Language is Equality


Even if English is less susceptible than Italian to be used in a sexist manner because it is an almost fully genderless language, some stereotypes can still be conveyed, as is shown in the following article by CBC Radio · Posted: Mar 05, 2020:

Why activists say the Oxford Dictionary of English results for 'woman' are sexist

Examples and synonyms in online definition include 'maid,' 'wench' and 'bitch'.

Women's rights advocates are calling on the Oxford Dictionary of English to change how it displays online results for the word 'woman.'

Maria Beatrice Giovanardi says the Oxford Dictionary of English results for "woman" are sexist — and at least 30,000 people agree with her.

The London-based marketing consultant and women's rights advocate has signed an open letter and launched an online petition calling on the publisher to address "completely unacceptable" language in the dictionary's online search results, including synonyms such as "wench" and "bitch."

The open letter — published in time for International Women's Day on March 8 — is signed by the leaders of several women's rights organizations, including the Women's Equality Party and the Women's Aid Federation of England. The associated petition had more than 32,000 signatures as of Thursday.

Oxford University Press, which publishes the dictionaries, says it's in the process of making changes to how it displays the definitions.

'Don't be daft, woman!'

According to Giovanardi, the core of the problem isn't the definition itself, which simply reads: "An adult human female." Rather, it's the associated synonyms and illustrative phrases.

For example, looking up synonyms for "woman" on Lexico, an online dictionary powered by Oxford, yields examples like, "chick," "bint," "popsy," and "maid."

Under the online definition are example sentences like, "Don't be daft, woman!" and "God, woman. Will you just listen?"

In most cases, the problematic synonyms are labelled with descriptors like "archaic" or "derogatory."

The phrases and sentences, meanwhile, also include some positive or neutral examples, like "a woman doctor" and "woman of letters.", but Giovanardi says the derogatory examples are too prominent and prevalent.

What's more, because Oxford partners with tech companies like Google and Apple, it means people will often see the archaic terms right away and without context.

"It's in our phones. It's in our laptops," she said.

"It's an everyday use dictionary that has a different purpose, and that purpose is to show current use of the word."

Her petition calls on the dictionary to:

  • "Eliminate all phrases and definitions that discriminate against and patronise women and/or connote men's ownership of women;
  • Enlarge the dictionary's entry for 'woman';
  • Include examples representative of minorities, for example, a transgender woman, a lesbian woman, etc."

Giovanardi noted that looking up "man" doesn't yield similarly derogatory results.

Oxford says listings are under review

In an emailed statement an Oxford University Press spokesperson says the publisher has reviewed the listings for "women" and "girls" and will make changes to improve the labelling of examples that are considered derogatory or dated.

"Our dictionaries reflect rather than dictate how language is used. This is driven solely by evidence of how real people use English in their daily lives. This independent editorial approach means that our dictionaries provide an accurate representation of language, even where it means recording senses and example uses of words that are offensive or derogatory, and which we wouldn't necessarily employ ourselves," the spokesperson said.

"In cases where words and uses may be considered offensive, they are clearly labelled as such. This helps our readers to understand the connotations of terms when looking them up and also acts as a lasting record of the way in which language evolves."

The updates will be "visible across various platforms in the next few weeks," the spokesperson said.

Giovanardi says she's "trying to be hopeful" about the response.

"But I'm feeling like they're not going to change 100 per cent of it. They're not going to meet all of our demands. But let's see," she said.

"In our opinion, labelling something offensive is not enough."

About the author
Cristina Moretti
Cristina Moretti owns a peculiar combination of two complementary skills. For over 25 years she has been working as a conference interpreter in English, French, Spanish and Portuguese for top institutions (EU, UNO) and major companies and multinational organisations. Since 2006 she has been offering my services as a trainer and ICF Professional Certified Coach specialised in Communication Coaching, especially for English. Her career allowed her to work in international settings and live abroad, in particular in Belgium, France, United Kingdom and Brazil.

comments powered by Disqus



I want to move forward in my profession

I'm a qualified and professionally dedicated person but I'd like a Career Transition. How can I improve to remain up to date & appealing for the mkt?

I am looking for guidance

Even the labour market is governed by the laws of supply and demand. To present yourself you should start from yourself. It's time for Career Coaching

I want to explore the market

At a certain point people want to change position, company or market to progress and earn more money…A Counsellor could give the necessary guidance.

Could I work as a consultant?

Throughout the world and in Italy in particular, the role of Consultants has evolved in recent decades…do you really have what it takes?

Do I have what it takes to be an entrepreneur?

To be an Entrepreneur or to work as an entrepreneur? In a labour market where there appears to be a lack of jobs... creating work is an option!

Recent Posts

Come sostituire la revisione annuale delle performance?

Ecco l’alternativa ad una pratica passata di moda

Ah! the synthesis in the CV or in the presentation of himself. It also depends on the language used ...

“Italian is about 30% longer than English". English is shorter than any Latin origin language and it is objectively more synthetic.

“Il futuro del lavoro è femmina” di Silvia Zanella

Un libro che sviscera l'apporto femminile nel mondo del lavoro. Ma quanto valore ci stiamo perdendo non includendo le donne!

5 fasi per un processo di onboarding efficace – Verso il primo anniversario

Perché l’onboarding non termina con il primo giorno di lavoro

Language is Equality

Why activists say the Oxford Dictionary of English results for 'woman' are sexist

This site uses cookies for a better browsing experience. If you want to know more or want to change the settings of your browser, please visit our Privacy Policy
I agree