The role of a translator in the GoodGoing! network
A translator is a professional with significant linguistic skills (but not only!) who can help you translate your CV or social media profiles (LinkedIn principally, but also others linked to other cultures such as Viadeo or Xing). A translator can also help you translate your website or business plan, prepare for a presentation or simulate an interview in a different language.
Google Translate or other translation software might be useful for translating short content or for grasping the general meaning of a text in a foreign language, but they are not sufficient or suitable for translating professionally. Especially if you want to present yourself to a company in the best possible light.
The GoodGoing! website could have been translated into English by one of its founders, but since we want to be professional and focus on what we do best, we turned to a native English speaker so that our message would be conveyed as effectively as possible in English.
A language – whatever that might be – brings with it a complex universe of culture, expressions, mannerisms and behaviour.
So if you are looking for work abroad and your language skills are not great or you don’t feel you can properly explain who you are and your professional experiences, you should turn to an experienced and qualified teacher to get some practice, ideally through one-to-one sessions. It would be even better if the professional you turn to is also a translator. In that way, if necessary, you can also get them to translate your CV, safe in the knowledge they will consider the specific customs and practices of the culture of the language (e.g. English or American English, to cite two similar but distinct cultures). A teacher/translator can also help you learn about sentence structure, specific terminology and everything else you might need to be more confident. They will even be able to answer questions relating to cultural aspects.
The same applies for professionals and entrepreneurs who want to expand their business abroad or have to deal with foreign counterparties. Ideally, you want to acquire the necessary skills to independently handle a negotiation or business meeting, but if you do need help on this front, a translator could still come in handy, especially if he/she has experience with simultaneous and consecutive interpreting. Indeed, very often, translators will know many terms from a large variety of sectors.
There are so many different languages in the world and GoodGoing! is certainly not claiming to cover them all. But we are at the service of Italians wanting to branch out into the world, which is why the GoodGoing! network has professionals with excellent language skills in English, French, Spanish, German and Chinese.
They are not coaches, but experts in language and foreign culture and language teachers. Goodgoing! also has partnerships with international associations like PWN (Professional Women Network) and BAA (Bocconi Alumni Association).
One of these experts is Gabriella Visentin
Who is she?
Gabriella Visentin is a translator and interpreter and teacher of English, French, Spanish and Italian for foreigners. Her services are always tailored to the specific requirements of her customers in order to provide them with effective, practical and professional support. Customers are mainly small and medium-sized companies, consulting firms, entrepreneurs, managers, freelance professionals and adults in general, who wish to acquire or improve their language skills for their professional or leisure requirements. She honed her skills and professionalism in multinationals and international start-ups, operating in senior roles in Finance and Insurance, as well as Fashion and Design, and was actively involved in the creation and development of these businesses by opening numerous offices and branches throughout Italy. This means she has a great deal of experience in terms of how companies work and is very familiar with the technical terminology in various sectors. As a translator she has worked on numerous technical and literary texts from the Financial, Procurement, Facilities Management, Legal, Medical, Environmental, Scientific, Mechanical, Fashion, Design and Management training courses. In her job as an interpreter she accompanies customers on appointments, meetings and business trips with international counterparties in Italy and abroad.
What she does for GoodGoing!
At GoodGoing! she helps with the following:
- translating information, publicity and technical material or other types of texts to and from English/French/Spanish/Italian
- revising and correcting draft texts in Italian or in one of the above languages
- teaching and improving of languages through one-to-one or group lessons.